タイ語 時々 英語 ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ

🇹🇭タイ語&英語学習の備忘録です。まだまだ勉強中、私が理解した範囲でかいているので間違っていたらごめんなさい。コメント・ご指摘大歓迎です。🇬🇧

หลักสูตร カリキュラム

学校等のカリキュラムで 「短期集中コース」หละกสูตรเร่งรัด 上記に対して 「普通のコース」หลักสูตรธรรมดา

サイン(署名)

เซ็นชื่อ v. 署名をする、書類などに名前を書く 「有名人にサインをもらう」のサインは 「ลายเซ็น」 →サインください!=ขอลายเซ็น

〇〇は除く、〇〇以外

〇〇代は除く=〇〇 ต่างหาก *金額についてのみ使う 金額以外は ยกเว้น 〇〇 唐辛子以外は全部入れて。 ใส่ทุกอย่างยกเว้นพริก

時短、省エネ…?

ทุ่นแรงทุ่นเวลา ทุ่นแรง:労力をセーブ出来る…手間が減る、ラクに出来る ทุ่นเวลา:時間をセーブ出来る、いわゆる流行り言葉の「時短」 ↑この2つをペアにして“ทุ่นแรงทุ่นเวลา”として使うことが多いです。 「これってもう書いたっけ?」と思う事があるのだ…

関係代名詞 ที่, ซึ่ง, อัน *追記あり

タイ語での関係代名詞は3種類(私が現時点で知る限り)。文法的な使い方は皆おなじ。違いはシチュエーション。 S V Noun 関代 〜〜(Nounを説明する文言) 「関代」と書いたところにที่,ซึ่ง,อัน何れかが入る。 ที่ 一般的 ซึ่ง [formal] 人や場所(地名?…

[細かな違い]「人」คน มนุษย์ 等

日本語で言うと「人、人間、人々、人類」的な。英語でもperson people human man等 時々「この場合はどれ使えばいいの?」ということがありますが、タイ語も表現がいくつかあります。 มนุษย์ = human、 「動物アニマル」に対する「人間」 คน = man, person ผ…

[สำนวน]ฆ่าช้างเอางา

こんなブログですが本日総アクセス数が200を越えました! 味も素っ気もない、観る方を意識していない投稿ばかりですが、 見て下さる方がいるということはとても励みになります。 今後もこの感じでいきますが、よろしくお願いします(^^;;; ーーー 直訳:象を…

[สำนวน]จับเสือมือเปล่า

直訳:素手で虎を捕まえる 意味:資本金ゼロ、または少ない資本で利益を得ようとすること 良し悪しは別として。特にビジネスで。 知恵や労力、時間は費やすが、 お金の自己負担はほとんどなしで利益を得ること。 例:不動産屋、中古車販売代理店など 日本語…

略語? 名字が「ณ. +地名」

人の名字が「ณ. +地名」となっていたら、 読み方:「ナ +地名」 意味:先祖がその土地の地主だったことを意味する 読み方、「ノ」じゃないのね。 「ณ. 」ってたまに見かけて前から気になっていたけど、 私が気になっていたのは人の名字だったのだろうか… ふ…

[書き言葉、話し言葉]ยังไง อย่างไร

訳:HOW SP: ยังไง WR: อย่างไร ーーー こういう時英語がいかにシンプルかがわかりますね。日本語も…いろんな言い方があるので文句は言えないですが。 SPのほうは文字数も少なくて簡単(=ガーイ)と覚えれば覚えられる…でしょうか?

[構文]S V1 เพื่อ N/V2 // เพื่อจะได้ V2

S V1 for N/ S V1 in order to V2 SはNのために・V2するために V1する。 SP: S V1 เพื่อ N/V2 WR: S V1 เพื่อจะได้ V2 こちらはVのみ。

[構文]S V ไม่ว่า A หรือ B

S V even if/ no matter A or B. AでもBでも、AかBかに関わらず SはVする。 AとBは名詞、動詞、形容詞、SV いずれも可。 例:雨でも晴れでも遊園地に行く! ビールならシンハでもチャンでもOK。 彼が来ても来なくても問題ない。 ーーー 英訳が怪しいですが…

[構文]เห็นจะ Adj/ V

和訳&英訳ともにちょっと難しい表現。「何か良くないことが起きそう」というネガティブなシチュエーションで使う…そうです。いつもながら曖昧ですみません、はい。 ーーー 構文:It will be Adj./ It will V. (Negative only) เห็นจะ Adj/V 例:เห็นจะลำบาก…

[接続詞 WR/SP]Therefore

表題のカテゴリ、[構文]ともすべきかな? 非常によく使う接続詞「なので=Therefore」。投稿済みかと思ったら、まだだったみたい(検索した限りでは)。色々表現がある気がするので随時更新します。 ーーー S1 V1 Therefore, S2 V2 S1 V1 なので、それゆえ…

[構文 WR/SP]When

久しぶりの更新です。久しぶりすぎて何をどう投稿していたか思い出せないのですが…まぁボチボチやっていきます。重複していたらすみません。あ、元々自分のために書き記しているのでどうかご容赦を。 *WR=書き言葉&フォーマル、SP=話し言葉 の意味のつも…

ต่อรอง

交渉する ต่อรองราคา 値段交渉をする

入札、コンペ、オークション

・ประมูลสินค้า : オークションをする ・เสนอประมูลราคา : 入札をする(〇〇の建設について建設業者が入札を行う、等 「価格」に関して) ・เสนอแบบ : (価格ではない)コンペ。例:イベント会社や広告会社が受注のためにクライアントに対して行うコンペ

วัยทอง

更年期(男女とも) วัย:世代、年齢層 ทอง:金 直訳「黄金世代」が「更年期」だなんて なかなか面白い言い回し。

[構文]โดยとด้วยが苦手です

〈追記: 3/16 โดย-3)〉 どうもこの2つ、まだちゃんと使えません。読む分にはなんとなく理解できるんだけど、自分で使うとなると……っていうか、この2つ以外もそんなのばかりだけど。 この記事ではโดยとด้วยの使い方を蓄積していきます、随時更新予定。 โดย …

ใจหาย

ショックを受ける ビックリして言葉を失う Speechless 悲しいとかそういう感情は別として 訃報や突然の知らせを聞いて ビックリする、ショックを受ける 例えば…特にファンってわけじゃないけど SMAPが解散するって聞いて えっっっ?!てなる、みたいな。

[余談・修正済み]お尻で階段を降りる、というタイ語

修正済み: 昨日文章をフルに書いて投稿したのに、今見たら2/3半分くらい消えていた…なぜ…面白い記事書いたのに〜(笑)しかもタイ文字も間違っていた…(ー ー;)なので追記しました。 ーーー 唐突にすみません(^^; 「お尻で階段を降りる」とは、階段を一段一段足…

[構文]ห้าม

「AはBにVする事を禁止する=BはV出来ない(Vする事を禁止されている)」の構文2種類。 1)A ห้าม B V 例:子供の頃、お母さんは私がゲームで遊ぶのを禁止した。 ตอนเป็นเด็ก คุณแม่ห้ามดิฉันเล่นเกม 2)B ห้าม V 例:子供の頃、私はゲームで遊べなかった(…

[細かな違い]「磨く」

1)กล่อมเกลา(จิดใจ):心や人格を磨く 2)ขัดเกลา:物を磨いて表面のささくれ等を綺麗にする 3)ขัด:靴を磨く

[細かな違い]乗り物

「交通手段」という意味合いでの「乗り物」 1)พาหนะ 2)ยานพาหนะ ←こちらはエンジン付きの乗り物を指す。車、エンジンボート、バス等はこちら。

[細かな違い]「社会」ชุมชน สังคม

สังคม<ชุมชน 1つのชุมชนの中に様々なสังคมがあるイメージ สังคม:①(一般的な)社会 例:社会問題 等 ②「学校社会」「ママ友」「クラスメート」等 比較的小さなグループを指すこともある ชุมชน:1つの地域、エリア等を指す ただし、スラムを意図すること…

[似た発音の言葉]クルア、グルア

似た発音シリーズ 続きます。これも普段頻繁に使うけどフィーリングで誤魔化してるモノ。書けと言われると困るモノ。クルア、グルア、ついでにクルアイ。 กลัว: 怖い、怖がる เกลือ: 塩 ครัว: →ห้องครัว: 台所 →ครอบครัว: 家族 กล้วย: バナナ 正直なところกล…

[似た発音の言葉]グラダ… กระด…

กระで始まる言葉は多い。グラにD音が続く言葉で日常的に使うモノが多い。今までフィーリングで誤魔化してたのでちょっと整理。 กระดาษ: 紙 กระดาน: 板 กระดูก: 骨(魚の骨はก้าง) กระโดด: ジャンプする

[似た発音の言葉]クレット

เกล็ด: うろこ เคล็ด: からくり、策略 →เคล็ดลับ: 秘訣 滅多に使わないよ、という声が聞こえてきそうだけど(笑)たまたま最近続けて出てきたので。 クレット島はウロコの方。「ウロコ島」なのね。

ブログを書く理由&目的

このブログを書く理由&目的 ・学んだ事を整理したい。 ・紙ではなくデータで残して、随時更新したい。 ・整理した情報にいつでもアクセス出来るようにしたい(自分が)。ーー例えばエクセルにした場合、スマホでエクセルを閲覧するのはしんどそう…と思った…

[細かな違い]誘う

ชักชวน 誘う ชักจูง 勧誘する(悪い意味で) เชิญ 招く invite