タイ語 時々 英語 ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ

🇹🇭タイ語&英語学習の備忘録です。まだまだ勉強中、私が理解した範囲でかいているので間違っていたらごめんなさい。コメント・ご指摘大歓迎です。🇬🇧

[接続詞 WR/SP]Therefore

表題のカテゴリ、[構文]ともすべきかな?

非常によく使う接続詞「なので=Therefore」。投稿済みかと思ったら、まだだったみたい(検索した限りでは)。色々表現がある気がするので随時更新します。

ーーー

S1 V1 Therefore, S2 V2 

S1 V1 なので、それゆえ、だから S2 V2

SP-1: S1 V1 (S2) ก็เลย V2

SP-2: S1 V1 ดังนั้น S2 จึง V2

SP?: S1 V1 เพราะฉะนั้น/ ฉะนั้น (S2) เลย V2

WR: S1 V1 เพราะฉะนั้น/ ฉะนั้น (S2) จึง V2

ーーー

タイ語あるある」ですがS2の位置に注意。

「プロシャナン・シャナン」って音の響きが好きなので、この言葉もっと言いたいのだけど、フォーマルだそうです。

「SP?」と書いたのは、自分のノートには「SP」と書いてあるけどเพราะฉะนั้นはWRだし…เลยとセットになるとSPなのか?という疑問を込めました。判明したら更新します。

WRは一番下を使うのが確実ですね。