タイ語 時々 英語 ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ

🇹🇭タイ語&英語学習の備忘録です。まだまだ勉強中、私が理解した範囲でかいているので間違っていたらごめんなさい。コメント・ご指摘大歓迎です。🇬🇧

関係代名詞 ที่, ซึ่ง, อัน *追記あり

タイ語での関係代名詞は3種類(私が現時点で知る限り)。文法的な使い方は皆おなじ。違いはシチュエーション。

 

S V Noun 関代  〜〜(Nounを説明する文言)

「関代」と書いたところにที่,ซึ่ง,อัน何れかが入る。

 

ที่  一般的

ซึ่ง  [formal] 人や場所(地名?)に使う事が多い

อัน [formal] 上記以外

 

追記: あくまで私見ですが、ซึ่งは英語で言うところの「関係代名詞の継続用法. (———, which ——)」的な使い方をする事が多い印象です。私もそのように使います。